|
Liturgická komisia Konferencie biskupov Slovenska pripravila nový preklad obradu Pomazania chorých a pastora?nej starostlivosti o nich, ktorý presnejšie zodpovedá typickému vydaniu tohto obradu v latin?ine, pri?om boli použité aktuálne texty Svätého písma pod?a Neovulgáty. Zárove? bola zmenená sviatostná formula pomazania chorých, ktorej preklad – pod?a inštrukcie Liturgiam authenticam z roku 2001 – bol upravený tak, aby doslovne zodpovedal latinskému originálu a formula bola doplnená aj o ženský rod. Nový slovenský preklad tohto obradu bol schválený Kongregáciou pre Boží kult a disciplínu sviatostí vo Vatikáne a pápež Benedikt XVI. schválil nové znenie sviatostnej formuly. Preto sa toto vydanie stáva „typickým“ pre slovenský jazyk a úradným pre používanie v liturgii. Pod?a rozhodnutia Konferencie biskupov Slovenska možno obnovený obrad Pomazania chorých a pastora?nej starostlivosti o nich spolu s novou sviatostnou formulou používa? hne? po vydaní knihy, záväzný je od Prvej pôstnej nedele v roku 2011, t. j. od 13. marca tohto roku. Týmto d?om nahradí doterajšie vydanie obradu Pomazania chorých, ktoré nie je dovolené viac používa?.
|