| Vaše možnosti: | | farba: | | Tento produkt je momentálne vypredaný |
|
Prvý preklad Biblie do Slovenského Jazyka. Pod?a mnohých ?udí je to najpresnejší dostupný preklad do sloven?iny. Preukazate?ne ovplyvnil po?as svojej existencie mnoho ?udských životov. Protestantské cirkvi prijali s rados?ou jej prvé vydanie za?iatkom roka 1936. Preklad je ovocím usilovnej 30 rokov trvajúcej práce. Preklad Biblie z pôvodných jazykov do sloven?iny od prof. Rohá?ka je nesporne najvä?šou udalos?ou v slovenskej protestantskej literatúre. Dr. František Bartoš pri istej príležitosti napísal: "Vlastný preklad Biblie je v živote každého národa na svete medzníkom dejinného významu, je to významná chví?a, ke? sa mu dostane Biblia vo vlastnej re?i." Mnohí slovenskí ?itatelia vítali preklad Biblie prof. Rohá?ka slovami: Kone?ne! Kone?ne máme celý preklad Biblie v sloven?ine! Hallelujah! Ve?mi srde?ne privítala preklad Kristína Royová, ktorá napísala, že 49-krát pre?ítala Bibliu v ?eštine a teraz po 50. raz ju ?íta v sloven?ine (Ve?ernica 1936, str. 61). Starý aj Nový zákon vydanie (2012)
|